Новости 500 000 «мутаций» в Библии: ДНК-анализ раскрывает тайную эволюцию Нового Завета

NewsMaker

I'm just a script
Премиум
19,507
40
8 Ноя 2022
Вы верите в один текст. Но на каждое слово — по 4 версии.


3p301fctw548062psbdpz7y1tjyjhdet.jpg


Учёные начали применять методы генетики для изучения древних текстов. Вместо классической текстологии они используют филогенетику — подход из биологии, который помогает восстанавливать историю изменений и «родословные» рукописей, как в ДНК-анализе.

Смысл в том, что любые древние тексты — от трудов Аристотеля до Евангелий — дошли до нас в копиях, переписанных вручную. Переписчики нередко меняли текст: исправляли, дополняли, комментировали или просто ошибались. Эти изменения накапливались, создавая тысячи разночтений между рукописями.

Особенно это заметно на примере Нового Завета. Сохранились тысячи греческих рукописей, а также переводы на Для просмотра ссылки Войди или Зарегистрируйся , Для просмотра ссылки Войди или Зарегистрируйся , арабский и другие языки. Один из Для просмотра ссылки Войди или Зарегистрируйся показал: в греческой традиции около 500 тысяч текстовых вариантов, то есть в среднем по 3–4 на каждое слово.

Сравнивая такие разночтения, исследователи строят «древа» рукописей — stemma. Современные методы позволяют анализировать эти данные как мутации в ДНК: так же, как отслеживали Для просмотра ссылки Войди или Зарегистрируйся .

В 1991 году палеограф Питер Робинсон попросил воссоздать таблицу родства 44 скандинавских рукописей Для просмотра ссылки Войди или Зарегистрируйся при помощи компьютера. Биолог Роберт О’Хара справился за пять минут, используя методы филогенетики — тогда как сам Робинсон делал это вручную месяцами. С тех пор такие методы применяют к Для просмотра ссылки Войди или Зарегистрируйся , Для просмотра ссылки Войди или Зарегистрируйся и другим текстам.

В книге Для просмотра ссылки Войди или Зарегистрируйся Роберт Тернбулл изучил арабский перевод Евангелий, найденный в 1975 году в Для просмотра ссылки Войди или Зарегистрируйся на Синае. Этот перевод основан на греческом оригинале, но содержит сотни редких вариантов текста. В частности, в начале Евангелия от Марка отсутствуют слова «Сын Божий» — деталь, способная повлиять на богословское толкование.

Тернбулл загрузил данные об этих вариантах в суперкомпьютер Мельбурнского университета. Анализ показал, что этот арабский текст принадлежит к так называемой цезарейской традиции — группе манускриптов, распространённых на Ближнем Востоке. Ранее существование этой традиции считалось спорным, но новые Для просмотра ссылки Войди или Зарегистрируйся подтверждают её уникальность.

Теперь такие методы применяют не только к Библии. Тернбулл участвует в исследовании, посвящённом Для просмотра ссылки Войди или Зарегистрируйся . Чем точнее удаётся восстановить историю изменений текста, тем ближе мы к пониманию прошлого — не как застывшей истории, а как живого процесса, созданного людьми.
 
Источник новости
www.securitylab.ru